Legal Interpreting Posts
Posted: July, 2014 in Legal Interpreting, Legal Translation
The issue of unqualified court interpreters is one that has been making international headlines quite a bit within the past few years. Recently, a case in New York has again highlighted the need for skilled court interpreters — especially in less common languages.
Read More of Under Qualified Court Interpreters in the News Here
Posted: April, 2014 in Legal Interpreting, Uncategorized
A new bill in California could change the landscape of medical interpreting and translation services in that state.
Read More of AB 2325 & The Future of Medical Interpreting Here
Posted: March, 2014 in In Court, Legal Interpreting
The famous South Africa Pistorius case has become controversial for another reason: the issues with the court interpreters.
Read More of The Pistorius Trial and the Issue of Qualified Court Interpreters Here
Posted: March, 2014 in Legal Interpreting
Legal interpreters are integral to the justice system in the US.
The country’s ever-growing diversity is resulting in more legal issues between police officers and LEP defendants and suspects.
Read More of Problems with Police Officers as Legal Interpreters Here
Posted: July, 2013 in Immigration, Legal Interpreting, News
US immigration reform made important strides in June 2013. The bipartisan “Gang of Eight” immigration bill passed in the Senate, and the Supreme Court declared the Defense of Marriage Act (DOMA) unconstitutional.
See what else made June’s top immigration headlines.
Read More of Top Immigration Headlines:
June 2013 Here
Posted: May, 2013 in Legal Interpreting
Court interpreters play an essential role in ensuring procedural fairness in many kinds of legal disputes.
In July 2011, a woman’s testimony at her Canadian refugee hearing was botched by a Swahili interpreter. Using a reliable court interpreter would have saved time and money for all involved.
Read More of Canadian Court Interpreter Botches Swahili Here
Posted: April, 2013 in Legal Interpreting, Legal Translation
Sight translation is an option for professionals who need the meaning of a written document to be verbally conveyed on short notice.
However, this is not ideal.
Courtrooms demand accurately translated legal documents. Sight translation is no substitute.
Read More of The Shortcomings of Sight Translation Here
Posted: April, 2013 in Laws, Legal Interpreting
Sign language interpreters are needed at almost every step of law enforcement.
Most people already understand the necessity of interpreting for legal proceedings, but sign language interpreters are also required at earlier stages, such as arrests and interrogations.
Read More of When Are Police Required to Use Sign Language Interpreters? Here
Posted: March, 2013 in Adjusting Status, Immigration, Legal Interpreting, Legal Translation
A USCIS medical exam is necessary for most immigrants before being admitted into the US.
The purpose of the exam is to ensure you do not have a condition that could be dangerous to others, or diseases you might spread to other US residents.
Read More of Know the Basics of the USCIS Medical Exam Here
Posted: January, 2013 in In Court, Legal Interpreting
Court interpreters are in high demand in Guam.
Court hearings are being considerably delayed — generally for five months — due to a shortage of court interpreters.
Read More of Court Interpreter Shortage in Guam Here