Legal Language Services ranks North Carolina as a state with lightly regulated legal interpreting requirements.
While North Carolina does not require certified interpreters for any situation, the use of certified interpreters are strongly encouraged whenever possible.
North Carolina state authorities periodically offer exams, both written and oral, for certification based on the guidelines of the Consortium for Language Access in the Courts. In addition, the state of North Carolina accepts certification from member states participating in the Consortium for Language Access in the Courts.
North Carolina offers certification in 14 languages:
The North Carolina Administrative Office of the Courts defines legal interpreters in the following three ways:
According to a recent American Community Survey, approximately 10.34% of the North Carolina population speaks a language other than English.
What’s more, almost 84% of the non-English speaking population in North Carolina speaks one of the following 10 languages:
Other languages spoken in North Carolina include Russian, Hmong, Italian, Japanese, Greek, Urdu, Portuguese, Telugu, Kru/Ibo/Yoruba, Mon-Khmer/Cambodian, Laotian, Persian, Mandarin, Tamil, Amharic, French Creole, Panjabi, Thai and Polish.
*This table was created based on respondents’ written answers, the majority of whom wrote “Chinese” while others specified “Cantonese” or “Mandarin.”
There are 30 judicial districts in North Carolina that encompass 100 counties. However, certification requirements in North Carolina are statewide and remain consistent across all local jurisdictions.
Call Legal Language Services at 1-800-788-0450 to find North Carolina interpreters who meet state interpreting rules for courtroom trials, hearings, depositions, arbitrations and other legal proceedings.
The content provided on this page is for informational purposes only and should not be construed as legal advice. The information about legal interpreting guidelines in North Carolina is believed to be accurate at the time of posting; however, Legal Language Services is not responsible for any errors or omissions.