19Dec
By: Kaytie On: December 19, 2016 In: Legal Interpreting Comments: 0

Legal interpreters are integral to the justice system in the US. The country's ever-growing diversity is resulting in more legal issues between police officers and LEP defendants and suspects.

Read more
15Dec
By: Kaytie On: December 15, 2016 In: Legal Interpreting Comments: 0

Court interpreters play an essential role in ensuring procedural fairness in many kinds of legal disputes. In July 2011, a woman’s testimony at her Canadian refugee hearing was botched by a Swahili interpreter. Using a reliable court interpreter would have saved time and money for all involved.

Read more
15Dec
By: Kaytie On: December 15, 2016 In: Legal Interpreting, Legal Translation Comments: 0

Sight translation is an option for professionals who need the meaning of a written document to be verbally conveyed on short notice. However, this is not ideal. Courtrooms demand accurately translated legal documents. Sight translation is no substitute.

Read more
15Dec
By: Kaytie On: December 15, 2016 In: Laws, Legal Interpreting Comments: 1

Sign language interpreters are needed at almost every step of law enforcement. Most people already understand the necessity of interpreting for legal proceedings, but sign language interpreters are also required at earlier stages, such as arrests and interrogations.

Read more
15Dec

International arbitration is a method to resolve legal disputes between people living in different countries. It is most often used by business owners who are having problems with commercial contracts, and it is an increasingly popular alternative to litigation in foreign courts.

Read more
15Dec
By: Autumn On: December 15, 2016 In: Immigration, Legal Interpreting, Legal Translation Comments: 1

A USCIS medical exam is necessary for most immigrants before being admitted into the US. The purpose of the exam is to ensure you do not have a condition that could be dangerous to others, or diseases you might spread to other US residents.

Read more
14Dec
By: Julia On: December 14, 2016 In: Legal Interpreting Comments: 0

According to a study by the Annals of Emergency Medicine released earlier this year, professional medical interpreters make significantly fewer mistakes than amateurs. The peer-reviewed scientific journal found that the error rate among interpreters with less training was significantly higher than among those who were professional interpreters with more training.

Read more
13Dec
By: Phil On: December 13, 2016 In: Legal Interpreting Comments: 0

The average US attorney may ask: “What is the difference between ‘translation’ and ‘interpretation’ in the courtroom, and why should I care?” But if you are involved in any international litigation, you should be keenly aware of the difference because thousands of dollars may be at stake.

Read more
13Dec
By: Julia On: December 13, 2016 In: Legal Interpreting Comments: 0

According to a newspaper in Syracuse, New York, a courtroom interpreter for a morning hearing was mistaken for a lawyer due to his stately demeanor and snazzy dress. Good! Legal interpreters working in courtrooms are expected to wear professional courtroom attire, comparable to what an attorney would wear.

Read more
13Dec
By: Julia On: December 13, 2016 In: Legal Interpreting Comments: 0

The US Department of Health and Human Services’ Office for Civil Rights recently entered into a settlement agreement with Advanced Dialysis Center (ADC) in Randallstown, Maryland, after a deaf patient was denied adequate access to a sign language interpreter.

Read more