01May
By: Guest On: May 1, 2017 In: Legal Transcription, Legal Translation Comments: 0

A client recently asked LLS to perform a direct translation of an audio recording. While such a task is technically possible, it is not the best approach to ensure quality transcription or translation services, especially when in a legal setting.

Read more
19Dec
By: Gilbert On: December 19, 2016 In: Legal Translation Comments: 0

For a variety of reasons, a legal translation could be needed in the shortest amount of time possible. That's when rush translation services are necessary.

Read more
19Dec
By: Gilbert On: December 19, 2016 In: Legal Translation Comments: 0

The need for legal translation may arise in a variety of contexts. But when the document in question is an important legal document pertaining to a case with international reach, accuracy is of the highest importance.

Read more
19Dec
By: Gilbert On: December 19, 2016 In: Legal Translation Comments: 0

Passport translation is an important and sometimes legally necessary aspect of traveling. When traveling abroad, no matter what the destination, the possession of a valid passport is sure to be required.

Read more
19Dec
By: Aaron On: December 19, 2016 In: International Law, Legal Translation Comments: 0

Context and precise language are critical to clear communication, and nowhere is this idea more true than in the law, especially when multiple languages are involved.

Read more
15Dec
By: Katherine On: December 15, 2016 In: International Law, Legal Translation, Travel Comments: 0

With two cases pending before the US Supreme Court on the validity of same-sex marriages, the tide may be turning in favor of gay marriage in the United States. But this isn’t just an issue in the US — many other countries have recently adopted bills legalizing same-sex marriage.

Read more
15Dec
By: Kaytie On: December 15, 2016 In: Legal Interpreting, Legal Translation Comments: 0

Sight translation is an option for professionals who need the meaning of a written document to be verbally conveyed on short notice. However, this is not ideal. Courtrooms demand accurately translated legal documents. Sight translation is no substitute.

Read more
15Dec
By: Autumn On: December 15, 2016 In: Adjusting Status, Immigration, Legal Interpreting, Legal Translation Comments: 0

A USCIS medical exam is necessary for most immigrants before being admitted into the US. The purpose of the exam is to ensure you do not have a condition that could be dangerous to others, or diseases you might spread to other US residents.

Read more
14Dec
By: Guest On: December 14, 2016 In: Legal Translation Comments: 0

Recently, legal translation errors have led to high-profile commercial disputes in China. How can US businesses succeed in the Chinese market and work to avoid common pitfalls? Using inexperienced or unqualified translators increases the likelihood of significant errors. And legal translation errors can be costly.

Read more
13Dec
By: Guest On: December 13, 2016 In: Legal Translation Comments: 0

As it stands, Quebec law allows local courts to use either French or English in their proceedings, according to an article in the Vancouver Sun. Most Quebecois judges select French. However, official English translations (or even unofficial ones) are not required by law, and as a result are almost non-existent....

Read more