Legal Interpreting Posts
Posted: March, 2016 in Legal Interpreting
Medical professionals have made it clear that they need the help of medical interpreters these days.
But why has that demand increased, and why can’t just any general interpreter do the job? It’s time to consider the answers to these questions.
Read More of Why Demand For Medical Interpreters Is Increasing Here
Posted: December, 2014 in Legal Interpreting, Legal Topics
While linguistic diversity is an integral part of the US, it can make legal matters, especially interactions with police officers, more difficult.
Read More of The Growing Need for Police Interpreters Here
Posted: July, 2014 in Legal Interpreting, Legal Translation
The issue of unqualified court interpreters is one that has been making international headlines quite a bit within the past few years. Recently, a case in New York has again highlighted the need for skilled court interpreters — especially in less common languages.
Read More of Under Qualified Court Interpreters in the News Here
Posted: April, 2014 in Legal Interpreting, Uncategorized
A new bill in California could change the landscape of medical interpreting and translation services in that state.
Read More of AB 2325 & The Future of Medical Interpreting Here
Posted: March, 2014 in In Court, Legal Interpreting
The famous South Africa Pistorius case has become controversial for another reason: the issues with the court interpreters.
Read More of The Pistorius Trial and the Issue of Qualified Court Interpreters Here
Posted: March, 2014 in Legal Interpreting
Legal interpreters are integral to the justice system in the US.
The country’s ever-growing diversity is resulting in more legal issues between police officers and LEP defendants and suspects.
Read More of Problems with Police Officers as Legal Interpreters Here
Posted: May, 2013 in Legal Interpreting
Court interpreters play an essential role in ensuring procedural fairness in many kinds of legal disputes.
In July 2011, a woman’s testimony at her Canadian refugee hearing was botched by a Swahili interpreter. Using a reliable court interpreter would have saved time and money for all involved.
Read More of Canadian Court Interpreter Botches Swahili Here
Posted: April, 2013 in Legal Interpreting, Legal Translation
Sight translation is an option for professionals who need the meaning of a written document to be verbally conveyed on short notice.
However, this is not ideal.
Courtrooms demand accurately translated legal documents. Sight translation is no substitute.
Read More of The Shortcomings of Sight Translation Here
Posted: April, 2013 in Laws, Legal Interpreting
Sign language interpreters are needed at almost every step of law enforcement.
Most people already understand the necessity of interpreting for legal proceedings, but sign language interpreters are also required at earlier stages, such as arrests and interrogations.
Read More of When Must Police Officers Use Sign Language Interpreters? Here
Posted: March, 2013 in International Litigation, Legal Interpreting, Legal Resources, Legal Translation
International arbitration is a method to resolve legal disputes between people living in different countries.
It is most often used by business owners who are having problems with commercial contracts, and it is an increasingly popular alternative to litigation in foreign courts.
Read More of Know the Facts About
International Arbitration Here