By: Katherine On: December 15, 2016 In: Legal Translation Comments: 0
Spread the love

With the Supreme Court’s ruling in Obergefell v. Hodges, the tide has officially turned in favor of gay marriage in the United States.

But this hasn’t just been an issue in the US — many other countries have recently adopted bills legalizing same-sex marriage.

Find out which countries allow gay marriage — and why it’s a good idea to have certified translations of your personal documents done right away if you want to get married abroad.

Countries That Allow Same-Sex Marriage

On June 26, 2015, the Supreme Court ruled gay couples nationwide had a right to marry. The decision passed narrowly, with a 5-4 vote. The United States became the 18th nation to grant the right to same-sex couples. As of August 4, 2017, the full list includes:

  • Argentina
  • Belgium
  • Brazil
  • Canada
  • Columbia
  • Denmark
  • Finland
  • France
  • Germany
  • Iceland
  • Ireland
  • Luxembourg
  • The Netherlands
  • New Zealand
  • Norway
  • Portugal
  • South Africa
  • Spain
  • Sweden
  • Taiwan
  • United Kingdom
  • Uruguay

Countries That Allow Same-Sex Marriage in Some Jurisdictions

Australia, Slovenia and Mexico offer varying degrees of legal status and rights for same-sex marriages.

Mexico made headlines when a decision from the Mexico Supreme Court on June 12, 2015 declared state bans on same-sex marriage unconstitutional. The court’s ruling is considered a “jurisprudential thesis.” Therefore the ruling does not invalidate any state laws; gay couples denied the right to wed would still have to seek individual injunctions.

Meanwhile, the Australian attorney general has stated that same-sex marriage could be legal by Christmas 2017, as long as voters endorse it in an upcoming November poll.

Lastly, in Slovenia, following a referendum in December 2015, which prevented same-sex marriage from being formally and fully legalized, a bill was introduced that gives same-sex partnerships all the rights of marriage, except adoption and in vitro fertilization. That bill was approved and went into affect on May 24, 2016.

The Importance of Certified Document Translation

Certified translations of personal documents are likely to be required if a couple is planning to get married abroad. It’s a good idea to have a translation of important documents like birth certificates, background checks and health records. This will vary according to each country, so be sure to familiarize yourself with your destination’s specific requirements.

After you have returned from your destination wedding, you will also need to obtain a translation of your marriage certificate.

If you or someone you know is planning a destination wedding, make sure you know the requirements for marriage in your home country as well as the destination country to make sure your wedding abroad is valid.

And if you require translation services, contact LLS for certified, legal translations that meet your timeline and budget.

Free Translation Quote

Request a free quote today!

Spread the love

Leave reply:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.