Legal Language Services ranks South Dakota as a state with lightly regulated legal interpreting requirements.
South Dakota does not require certified interpreters for any legal proceeding. At this time, federal certification is available for Spanish, Haitian Creole, and Navajo. The clerk’s office and court will determine the qualifications of interpreters of all other languages. New interpreters are screened prior to being placed on the court’s local roster.
Call Legal Language Services at 1-800-788-0450 to find South Dakota interpreters for courtroom trials, hearings, depositions, arbitrations and other legal proceedings.
The South Dakota Judicial Department defines legal interpreters in the following ways:
According to a recent American Community Survey, approximately 6.54% of the South Dakota population speaks a language other than English.
What’s more, almost 85% of the non-English speaking population in South Dakota speaks one of the following 10 languages:
Other languages spoken in South Dakota include other specified African languages, Tagalog, Czech, Korean, Croatian, Arabic, Hindi, African languages, Norwegian, South/Central American Indian, Ukrainian, Cushite, Afrikaans, Japanese, Dutch, Laotian, Swahili and Urdu.
*This table was created based on respondents’ written answers, the majority of whom wrote “Chinese” while others specified “Cantonese” or “Mandarin.”
Legal interpreting requirements can vary by district in South Dakota. This state as 7 judicial districts that encompass 66 counties:
Not all venues in South Dakota require certified interpreters, even for Spanish-language cases. Please consult with Legal Language Services for the rules pertaining to your specific venue and language.
The content provided on this page is for informational purposes only and should not be construed as legal advice. The information about legal interpreting guidelines in South Dakota is believed to be accurate at the time of posting; however, Legal Language Services is not responsible for any errors or omissions.